Eigene Lyrik, Fotos und Bilder




Dieser Blog wird durch das Deutsche Literaturarchiv Marbach archiviert.








27. Dezember 2015

Nachgedanken über Weihnachten




Weihnachten: Zeit der Besinnlichkeit, auch des Beisammenseins, gemeinsamen Speisens und der Geschenke.

Hier einmal symbolisch ein Geschenk, das ich nicht einmal zu Weihnachten bekam:
auf den ersten Blick ein alter Knopf, schon in die Jahre gekommen.
Auf der Rückseite ein ebensolcher Knopf. Dazwischen ein Leporello meiner Freundin, die filigrane, zauberhafte, knopfgroße Bildchen nach Fotos zeichnete, die ich einmal auf meinem Blog veröffentlichte. Es birgt Erinnerungen und Freundschaft.

Von Freunden erhielt ich einmal ein Buch, entstanden nach dem Manuskript meines zuvor gestorbenen Zwillingsbruders.

Beide Geschenke berühren noch heute mein Herz.

Und in diesem Jahr ebenso schöne Geschenke: handgearbeitete Stulpen, Adventskalender mit Fotos unseres Lebens, Anhänger für - nein, nicht für den Weihnachtsbaum-  für unsere Lampe, Bücher, in die ich lesend versinken kann, Gutscheine für eine gemeinsame Zeit, der Herzenswunsch uns im kommenden Jahr wiederzusehen und der Gruß einer Nachbarin, die uns einen Ozean voll Licht wünschte.

Nicht nur Dank für diese berührenden Geschenke, Dank auch, dass Ihr in unserem Leben seid!

24. Dezember 2015

Weihnachtsgrüße

Krippe in Ondara/Spanien



Ich wünsche allen Lesern meines Blogs ein frohes, friedvolles Weihnachtsfest!
 
Annette Gonserowski

21. Dezember 2015

Wehnachtsüberraschungspost

(c) Denis Tison
Eines seiner beeindruckenden Gemälde
Denis und ich bei der Vernissage in Montigny le Bretonneux

 
Eines meiner Aquarelle in der Ausstellung

Während der Ausstellung von Gemälden von Künstlern aus Montigny le Bretonneux und Kierspe in Montigny lernte ich den Maler Denis Tison kennen und schätzen.

Er, der neben der Malerei, auch der Musik und der Poesie zugewandt ist, übersetzte einige meiner Gedichte in die französische Sprache.

Heute erhielt ich mit seinem Weihnachtsgruß mein Gedicht "Geliebter" in seiner Übersetzung.
Dieses Gedicht wurde auch schon ins Englische übersetzt und in einer indischen Anthologie mit deutschen (übersetzten) Liebesgedichten veröffentlicht.

Danke, lieber Denis, für diese Weihnachtsüberraschung.

Geliebter

Geliebter,
einen Sternschnuppenflug lang
Deinen Atem spüren.
Einen Vogelschrei lang
Deine Haut fühlen.
Einen Wimpernschlag lang
in Deinem Blick versinken.
Doch ein Leben lang
in Deinem Herzen weilen.

Mon aimé

Le temps que passeune étoile filante
Ressentir ton souffle
Le temps du cri d'un oiseau
Sentir ta peau
Le temps d'un battement de cil
Plonger dans ton regard
Et le temps d'une vie
Demeurer dans ton coeur

Übersetzung (c) Denis Tison

10. Dezember 2015

Migrations-Gedichte




Drei meiner Gedichte wurden im Rahmen des Literaturwettbewerbs zur 10. Bonner Buchmesse Migration in die obige Anthologie aufgenommen.

Dies ist eines davon:


Farben
 
Du schenkst mir Farben
Deiner Heimat:
das Orange
der süßen Mangofrucht,
das Braun
der reifen Feige,
das Gelb
der saftigen Ananas.
 
In Deinen Augen sehe ich
das Rot
des Blutes der Sterbenden,
das Schwarz
der mörderischen Nacht,
das Dunkel
deiner Trauer,
sehe das Leid,
 
stehe an der Grenze
des Grauens.
 
 
(c) Annette Gonserowski